mochizuki

mochizukiさん

2023/06/09 10:00

讃美歌 を英語で教えて!

協会に行くので、「礼拝の時に讃美歌を歌う」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 1,628
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Hymn
・Praise song
・Worship song

We sing hymns during worship at the church.
教会での礼拝時には讃美歌を歌います。

ヒムン(Hymn)は、宗教的な賛美歌や賛歌を指し、特にキリスト教の教会で歌われるものを指します。神や聖人への敬愛と尊敬を表現する歌詞が特徴で、教会のミサや礼拝、宗教的な祭りや儀式などで歌われます。また、比喩的には、何かを強く讃える言葉や文章をヒムンと表現することもあります。慎重さと厳粛さを伴うため、敬虔な気持ちを込めて使われます。

We sing praise songs during worship at the church.
私たちは教会の礼拝中に讃美歌を歌います。

I'm going to church to sing worship songs during the service.
礼拝の時に讃美歌を歌うために教会に行きます。

Praise songsとWorship songsの用語は宗教的な文脈で使われ、特にキリスト教の教会における礼拝での歌に関連しています。Praise songsは神への感謝や賛美を表現する歌で、より活気があり、リズミカルで、喜びや感謝の感情を強調します。一方、Worship songsはより深い敬意と崇拝を表現し、神への愛、尊敬、尊崇を歌詞とメロディーで表現します。これらはより静かで瞑想的で、個人的な経験や神との関係を強調します。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/23 14:07

回答

・hymns

例文:
I attend church every weekend. I sing hymns during the worship service.
(毎週末、教会に通っています。礼拝の時に讃美歌を歌います。)

"hymns" のほかにも以下のような「讃美歌」を表す英語があります。

"Worship songs"
集まった信者たちが、礼拝の中で神を賛美するときに歌う音楽のようです。信仰者たちが共に参加することが特徴です。

"Praise songs"
上記に対して、より個人的な賛美を表現することが多く、信仰者自身の信仰心・感情を反映する場合もあります。

"Gospel songs"
アフリカ系アメリカ人の伝統的なキリスト教音楽です。エネルギッシュで感情的な特徴を持っています。

回答が参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,628
シェア
ポスト