Meg

Megさん

Megさん

羊水 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

おなかの赤ちゃんを保護している液体を指す時に「羊水」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 00:00

回答

・Amniotic fluid
・Waters
・Amniotic sac

The liquid that protects the baby in the womb is called amniotic fluid in English.
おなかの赤ちゃんを保護している液体は英語でamniotic fluidと言います。

羊水とも呼ばれる「Amniotic fluid」は、胎児が子宮内で成長する際に重要な役割を果たします。胎児を保護し、成長や発達を支え、胎児が呼吸や消化を学ぶのを助けるなどの役割があります。医療や健康に関する話題、特に妊娠、出産、産科学、胎児の健康について話す際に使用されます。さらに、羊水の量や状態は、胎児の健康状態を示す重要な指標でもあります。

In English, the fluid that protects the baby in the womb is called amniotic fluid.
英語では、おなかの赤ちゃんを保護する液体は「羊水」ではなく、「アミオティックフルイド」と呼びます。

The fluid that protects the baby in the womb is called the amniotic fluid.
おなかの赤ちゃんを保護している液体は、「羊水」と呼ばれ、英語では amniotic fluidといいます。

Watersは主に妊娠や出産の文脈で使われ、母親の「羊水が破れる」状況を指します。これは出産が近いことを示す一般的な兆候です。「Waters broke」という表現は非常に一般的です。一方、Amniotic sacはより医学的な用語で、胎児を保護する羊水を含む膜のことを指します。ネイティブスピーカーは医療の文脈や、特に詳細な説明が必要な場合にamniotic sacを使用します。日常的な会話ではあまり使われません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/17 10:28

回答

・amniotic fluid
・amniotic liquid

「羊水」は英語では amniotic fluid や amniotic liquid などで表現することができます。
※ amniotic は「羊膜の」という意味の形容詞になります。

A baby is protected by amniotic fluid while in the mother's womb.
(赤ちゃんはお母さんのお腹の中にいる間、羊水に保護されています。)
※ womb は「子宮」という意味です。「胎児」のことを baby in the womb と表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 312
役に立った
PV312
シェア
ツイート