Ninomiyaさん
2023/05/22 10:00
文豪 を英語で教えて!
芥川龍之介や石黒 一雄など、非常に優れた文学者のことを、「文豪」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Literary giant
・Renowned author
・Master storyteller
「literary giant」は文学の巨匠や偉大な作家を指す表現で、非常に高い評価を受けている著名な人物に使われます。たとえば、シェイクスピア、トルストイ、村上春樹など、幅広い影響力を持ち、その作品が文学史に残るような作家に対して用います。この表現は尊敬と畏敬の念を込めた言葉であり、主に文学評論や学術的な議論の中で使用されます。また、感銘を受けた読者が感謝の意を表す時にも適しています。
"Renowned author"は主にその作家の作品や名声が広く認知されている場合に使われます。たとえば、ノーベル文学賞受賞者などに対して使います。一方、"Master storyteller"は物語を語る技術や才能に着目した表現です。作家に限らず、語り部や映画監督など、優れた物語を伝えるスキルを持つ人に使います。日常会話では、"Renowned author" は文学的な評価が高い人物について話すときに使われ、"Master storyteller"は語り口の巧みさを賞賛する際に使われます。
回答
・great literary figure
great literary figure
文豪
great は「素晴らしい」「偉大な」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強い表現になります。また、literary は「文学の」「文学的な」などの意味を表す形容詞になります。
※ figure は「数字」や「形」「形状」などの意味を表す名詞ですが、「人物」や「重要人物」などの意味も表せます。(動詞として「考える」「計算する」「見積もる」などの意味も表せます。)
This Japanese-style inn was loved by many great literary figures.
(この旅館は、数々の文豪達に愛されました。)
Japan