Mayuko Kimuraさん
2023/05/22 10:00
波線 を英語で教えて!
波の形のようにうねった線のことを、「波線」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Wavy line
・Squiggly line
・Undulating line
In English, a line that is similar to the shape of a wave is called a wavy line.
英語では、波の形に似た線を「wavy line」と呼びます。
「Wavy line」は日本語で「波線」を意味します。書類や文章において、特定の箇所に注意を引きたいときや、誤りや修正箇所を示すために使われます。また、デザインやアートの世界では、動きや変化、流れを表現するために使われることもあります。さらに、数学や物理学では波や振動を表す記号としても使用されます。このように、文脈によりそのニュアンスは変わります。
In English, a line that looks like waves is called a squiggly line.
英語では、波のような形をした線は「スクイグリーライン」と呼ばれます。
The term for a line that moves in a wave-like pattern is called an undulating line.
波のようなパターンを描く線を「波線」と言いますが、英語ではこれを undulating lineと呼びます。
Squiggly lineは、一般的に不規則な、予測不可能な線や形を指すために使われます。これは、手書きの線や子供の落書き、または電子デバイス上のランダムな線を示すのによく使われます。一方、undulating lineは、一貫性のある上下動や波打つ動きを持つ線を指すのに使われます。これは、自然界の形状(例えば山や波)または美術やデザインの中で規則的な波形を示すのに使われます。両者は似ていますが、squigglyはランダムさ、undulatingはリズムと一貫性を強調します。
回答
・a wavy line
ご質問ありがとうございます。
「波線」は英語で "a wavy line" で表せますよ。
例文でご紹介しますね。
I drew a wavy line on the important part of the textbook.
(教科書の大事な部分に波線を引いた。)
日本語でも波のことを「ウェーブ」と言いますが、英語でも"wave"と言います。
これが形容詞になったものが "wavy" で、「波形の、波状の」という意味になります。
参考まで、別の例文もご紹介しましょう。
She has beautiful wavy hair that cascades down her shoulders.
(彼女は肩にかかる美しいウェーブヘアーです。)
回答が参考になれば幸いです!