Mayuko Kimura

Mayuko Kimuraさん

2023/05/22 10:00

波線 を英語で教えて!

波の形のようにうねった線のことを、「波線」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 697
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Wavy line
・Squiggly line
・Undulating line

In English, a line that is similar to the shape of a wave is called a wavy line.
英語では、波の形に似た線を「wavy line」と呼びます。

「Wavy line」は日本語で「波線」を意味します。書類や文章において、特定の箇所に注意を引きたいときや、誤りや修正箇所を示すために使われます。また、デザインやアートの世界では、動きや変化、流れを表現するために使われることもあります。さらに、数学や物理学では波や振動を表す記号としても使用されます。このように、文脈によりそのニュアンスは変わります。

In English, a line that looks like waves is called a squiggly line.
英語では、波のような形をした線は「スクイグリーライン」と呼ばれます。

The term for a line that moves in a wave-like pattern is called an undulating line.
波のようなパターンを描く線を「波線」と言いますが、英語ではこれを undulating lineと呼びます。

Squiggly lineは、一般的に不規則な、予測不可能な線や形を指すために使われます。これは、手書きの線や子供の落書き、または電子デバイス上のランダムな線を示すのによく使われます。一方、undulating lineは、一貫性のある上下動や波打つ動きを持つ線を指すのに使われます。これは、自然界の形状(例えば山や波)または美術やデザインの中で規則的な波形を示すのに使われます。両者は似ていますが、squigglyはランダムさ、undulatingはリズムと一貫性を強調します。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/12 09:49

回答

・a wavy line

ご質問ありがとうございます。

「波線」は英語で "a wavy line" で表せますよ。

例文でご紹介しますね。

I drew a wavy line on the important part of the textbook.
(教科書の大事な部分に波線を引いた。)

日本語でも波のことを「ウェーブ」と言いますが、英語でも"wave"と言います。
これが形容詞になったものが "wavy" で、「波形の、波状の」という意味になります。

参考まで、別の例文もご紹介しましょう。

She has beautiful wavy hair that cascades down her shoulders.
(彼女は肩にかかる美しいウェーブヘアーです。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV697
シェア
ポスト