Estaさん
2023/05/22 10:00
手鏡 を英語で教えて!
バッグに入れて持ち歩きたいので、「ちょうど良いサイズの手鏡を探してます」と言いたいです。
回答
・Hand mirror
・Looking glass
・Compact mirror
I'm looking for a hand mirror that's just the right size to carry in my bag.
「バッグに入れて持ち歩けるちょうど良いサイズの手鏡を探しています。」
「ハンドミラー」は、持ち手がついていて手で持って使用する小型の鏡のことを指します。化粧をする際や、髪型を整えるとき、また外出先で自分の顔や髪の状態を確認するときなどに便利に使えます。また、小さいためバッグに入れて持ち運びやすく、トラベルや出張時にも重宝します。デザインも様々で、自分の好みやファッションに合わせて選ぶことができます。
I'm looking for a looking glass of the right size to carry in my bag.
「バッグに入れて持ち歩くのにちょうど良いサイズの手鏡を探しています。」
I'm looking for a compact mirror that's the perfect size to carry in my bag.
私はバッグに入れて持ち歩くのにちょうど良いサイズのコンパクトミラーを探しています。
Looking glassとCompact mirrorはどちらも鏡を指す英語の言葉ですが、その使い方や状況は異なります。Looking glassは古風な言い方で、特に物語や詩の中でよく使われます。一方、Compact mirrorは小型の手鏡を指し、特に女性がメイクをするときなどに持ち歩くための鏡を指します。したがって、日常的な会話ではCompact mirrorの方がよく使われます。
回答
・hand mirror
・purse mirror
「手鏡」は英語では hand mirror や purse mirror などで表現することができます。
I'm looking for a hand mirror that's just the right size.
(ちょうど良いサイズの手鏡を探してます。)
mirror は「鏡」という意味の名詞ですが、動詞としては、「映す」や「反射する」という意味を表します。
ちなみに、スラングで smoke and mirrors というと「巧妙なトラック」という意味なります。
ご参考にしていただければ幸いです。