Eden

Edenさん

Edenさん

若輩者 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

会社で、先輩に「若輩者ですが、どうぞよろしくお願いします」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Junior member
・Novice
・Youngster

I'm a junior member here, but I look forward to working with you.
若輩者ですが、どうぞよろしくお願いします。

「ジュニアメンバー」は、組織やチームの中で比較的新しく参加した人、または経験やスキルがまだ未熟な人を指す表現です。新入社員や新メンバー、若手社員などの意味合いで使われます。ビジネスの場面でよく使われ、一般的にはリーダーやシニアメンバーからの指導を受けながら、自身のスキルを向上させていくことが期待されます。

I'm still a novice, but I'm looking forward to working with you.
まだ未熟者ですが、どうぞよろしくお願いします。

I'm just a youngster here, but I look forward to working with you.
若輩者ですが、どうぞよろしくお願いします。

NoviceとYoungsterは共に未熟者や初心者を指す言葉ですが、使用するシチュエーションやニュアンスに違いがあります。Noviceは特定の分野や活動における初心者を指し、年齢に関係なく使われます。たとえば、ある分野での新たな挑戦者や仕事での新入社員を指す際に使います。一方、Youngsterは主に若者や子供を指す言葉で、経験の少なさよりも年齢が強調されます。したがって、Youngsterは特に新たな経験について言及する際ではなく、若い世代を指す一般的な表現として使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/09 06:45

回答

・young person
・inexperienced person

「若輩者」は英語では young person や inexperienced person などで表現することができます。

I'm a young person, but I look forward to working with you.
(若輩者ですが、どうぞよろしくお願いします。)
※ look forward to working with you は、職場で「よろしくお願いします」という時によく使われるフレーズです。
young person は「若者」という意味だけでなく、言い方や態度によっては、「若輩者」「未熟者」というニュアンスも表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 253
役に立った
PV253
シェア
ツイート