Inamasu

Inamasuさん

Inamasuさん

遍歴 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

人生遍歴など、今まで起きたことや歴史を表す時に「遍歴」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・Career history
・Professional background
・Track Record

In English, we usually say life history or biography when referring to someone's life experiences or history.
英語では、誰かの人生の経験や歴史を指すときには通常、「life history」または「biography」と言います。

「Career history」は、一人の人がこれまでに経験した職業の歴史や経歴を指します。つまり、その人がこれまでにどのような職種で働き、どのような役職を務め、どのような業績を上げてきたのかを詳細に記述したものです。特に、履歴書や職務経歴書、面接など、新しい職を探す際や昇進のための評価を受ける時などに使用します。

In English, when we talk about the things that have happened in our life, our history, we call it our life history.
英語では、これまでに起こったことや私たちの歴史について話すとき、それを「life history」と呼びます。

He has an impressive track record in the marketing field.
彼はマーケティング分野で卓越した実績を持っています。

Professional backgroundは、個人の職歴や専門的な経験・教育を指し、履歴書やインタビューで使われます。「彼の専門的な背景を教えてください」などと使います。

一方、Track recordは、個人や組織の過去の実績や成功を指すもので、特定の成果や結果の証拠を強調するときに使われます。「彼のトラックレコードを見ると、彼は成功するでしょう」と使うことができます。

Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/30 09:13

回答

・string of ___
・experience of ___

「遍歴」は英語で「string of ___」もしくは「experience of ____ 」で表すことができます。
アルバイトや就職の際に履歴書を書くことがありますが、その際に「string of part-time job」「experience of an internship」などのようにこれまでの遍歴を表すことがあります。

例文:
I have a string of part-time jobs at Wendy's when I was a college student.
私は学生の頃にウェンディーズでアルバイトをして遍歴があります。

0 196
役に立った
PV196
シェア
ツイート