ayanaさん
2023/05/12 10:00
部落 を英語で教えて!
村で、いくつかの家々が集まっている場所を指す時に「部落」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Tribe
・Clan
・Settlement
In the village, there is a tribe where several houses are gathered.
村には、いくつかの家々が集まっている部落があります。
「Tribe」は「部族」や「種族」を表す英語の言葉です。一般的には同じ文化や伝統を持つ人々の団体を指しますが、広義には共通の価値観や興味を共有する集団、コミュニティ全体を指すこともあります。ビジネスやマーケティングの文脈では、「顧客の集団」や「ブランドのファン層」を指すこともあります。たとえば、「Appleのtribe」はApple製品の熱狂的なファンを指します。また、オンラインゲームやSNSなどのコミュニティでも使われます。
In our village, several houses form a clan.
私たちの村では、いくつかの家が部落を形成しています。
This is called a settlement in English.
これは英語でsettlementと呼ばれます。
ClanとSettlementは異なる概念を指すため、ネイティブスピーカーはそれぞれ明確に使い分けます。Clanは血縁や親族関係を中心に形成された人々の集団を指し、主に家族の拡大版や特定の共同体を表現する際に使います。一方、Settlementは人々が居住するための地域や集落を指し、地理的な場所を示す際に使用します。例えば、ある地域に住む人々が同じクランに属している場合でも、クランとセトルメントは異なる概念として扱われます。
回答
・hamlet
ご質問ありがとうございます。
ご記載の内容を、例文でご紹介しましょう。
In a village, the gathering place of several houses is called a hamlet.
(村で、いくつかの家々が集まっている場所を部落と言います。)
"hamlet" で「部落」を表すことができますが、「小規模な集落、村の一形態」を指す単語です。
一般的に小さな地域で、数軒から数十軒の家や建物が集まっているイメージです。
人口が比較的少なく、農村地域や地方地域に見られる地域を指します。
ご参考まで、別の例文をご紹介しておきましょう。
The small village had only one grocery store and a few houses, making it more of a hamlet than a town.
(その小さな村には、スーパーが1軒と民家が数軒あるだけで、町というよりは部落のようなものだった。)
回答が参考になれば幸いです!