MARIKO

MARIKOさん

MARIKOさん

苗木 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

庭が寂しいので、「花の苗木でも植えようかな」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Seedling
・Sapling
・Plantling

My garden looks a bit lonely. Maybe I should plant some flower seedlings.
庭が少し寂しいな。花の苗木でも植えてみようかな。

「Seedling」は苗木や幼樹という意味で、主に植物や木の成長初期を指します。比喩的には新しい企業やプロジェクト、アイデアなどのスタートアップフェーズや初期段階を指すこともあります。使えるシチュエーションとしては、園芸や農業のコンテクストでの会話、または新ビジネスやプロジェクトを立ち上げる際のビジネス会話などが考えられます。

My garden looks a bit lonely, maybe I should plant some flower saplings.
「庭が少し寂しいから、花の苗木でも植えようかな。」

My garden feels a bit lonely. Maybe I should plant some flower seedlings.
庭が少し寂しい気がする。花の苗木でも植えようかな。

SaplingとPlantlingはどちらも若い植物を指す言葉ですが、使用されるコンテキストが異なります。Saplingは通常、若い木を指し、森や公園などで見かけるような木の幼木を指すのに使われます。一方、Plantlingは一般的に若い植物全般を指すのに使われることが多いです。つまり、花や野菜など、木以外の植物の若い個体を指す時に使います。したがって、話すシチュエーションや植物の種類によって、これらの単語を使い分けることがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/11 05:21

回答

・sapling
・plant

「苗木」は英語では sapling や plant などで表現することができます。

The garden is desolate, so I think I'm going to plant some flower saplings.
(庭が寂しいので、花の苗木でも植えようかな。)
※desolate(寂しい、荒れ果てた、など)

There are many flower plants at the local hardware store, so I want to buy some.
(近所のホームセンターに花の苗木がたくさんあるので、いくつか買いたい。)
※hardware store(ホームセンター)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 386
役に立った
PV386
シェア
ツイート