uemuraさん
2023/04/24 10:00
博識 を英語で教えて!
色々なことをよく知っている人に対していう時に使う「博識ですね。」は英語でなんというのですか?
回答
・Well-rounded knowledge
・Broadly educated
・Erudite
You have a well-rounded knowledge, don't you?
「あなたは博識ですね。」
「ウェルラウンデッド・ナレッジ」は、「幅広い知識」や「多方面にわたる知識」を指す表現です。特定の分野だけでなく、様々な分野についての知識を持つことを示します。例えば、科学、歴史、芸術、社会科学などの多様な主題について理解がある人は、ウェルラウンデッドな知識を持っていると言えます。このフレーズは、教育の文脈や採用の面接などで、個人の教養や広範な知識を表すためによく使われます。
You are quite broadly educated, aren't you?
「あなたはかなり博識ですね」
You are quite erudite.
「あなたはなかなか博識ですね。」
Eruditeは、特定の分野や専門知識について深く学んだ人を指すのに対し、Broadly educatedは、多様な分野に渡る知識や教育を受けた人を指します。Eruditeはよりフォーマルな文脈や、特定の専門知識を強調したいときに使われ、Broadly educatedは一般的な会話や、広範な知識を強調したいときに使われます。
回答
・have a wide knowledge
・well-educated
①have a wide knowledge
例文:I am so impressed that you have a wide knowledge.
=私はあなたが博識でとても感動しています。
②well-educated
例文:You are well-educated.
=あなたは博識だ。
*考え方としては「あなたはとても知識があって賢い」というニュアンスを伝えることがポイントですね。なので「 knowledgeable」などを使っても同じ意味合いで通じると思います!
関連する質問
- 博識ぶり を英語で教えて!