atsukoさん
2020/09/02 00:00
合挽肉 を英語で教えて!
海外のスーパーで定員さんに「牛と豚の合い挽き肉はありますか?」と言いたいです。
回答
・Ground meat
・Minced meat
・Mixed ground meat
"Do you have ground beef and pork mix?"
「牛と豚の合い挽き肉はありますか?」
「Ground meat」は、ミンチになった肉のことを指します。牛肉、豚肉、鶏肉など、どの種類の肉でも挽くとこれに該当します。ハンバーガーや肉団子、ミートソース、ミートパイなど、さまざまな料理に使える非常に汎用性の高い食材です。形を作りやすいため、子供の食事にも適しています。また、挽肉は調理が簡単で、家庭料理からプロのレストランまで幅広く使用されます。味付け次第でバラエティに富んだ料理を楽しむことも可能です。
"Do you have minced meat mixed with beef and pork?"
「牛と豚の合い挽き肉はありますか?」
Do you have mixed ground meat of beef and pork?
「牛と豚の合い挽き肉はありますか?」
回答
・ground beef and pork
ground beef and pork
「合挽肉」は英語で「ground beef and pork」と表現することができます。
「ground(挽く)」は主にアメリカで使われます。イギリスでは主に「minced(細かく刻む)」という単語が使われます。
「mixture of ground beef and pork」ということもできます。
例文
Do you have mixture of ground beef and pork?
(牛と豚の合い挽き肉はありますか?)
以上、ご参考になれば幸いです。