Kumeさん
2023/04/24 10:00
熱射病 を英語で教えて!
暑くて具合が悪くなった時に「熱射病にかかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Heatstroke
・Sunstroke
・Sun poisoning
I think I have heatstroke, I'm feeling really sick because of the heat.
「熱射病になったと思う、暑さで本当に具合が悪い。」
ヒートストロークは、高温の環境に長時間さらされて体温が危険なレベルまで上昇し、体の温度調節機能が失調する病状を指します。症状としては、めまい、頭痛、吐き気、意識障害などがあります。夏場の屋外活動、スポーツ、特に高齢者や子供が車内に長時間閉じ込められるなどの状況で発生しやすくなります。また、エアコンのない環境での重労働もリスクとなります。適切な対応を怠ると重篤な状況に陥ることもありますので、早期の発見と対策が重要です。
I think I've got sunstroke, I'm feeling really unwell because of the heat.
熱射病にかかったと思う、暑さで本当に具合が悪い。
I think I've got sun poisoning, I feel really sick.
「私、たぶん日射病になっちゃったみたい。すごく具合が悪い。」
SunstrokeとSun poisoningはともに日差しによる健康問題を指すが、それぞれ異なる状況や症状を指します。Sunstrokeは、体温調節機能が過度の熱により失調し、深刻な症状(頭痛、めまい、吐き気、意識喪失など)を引き起こす状況を指します。これは通常、暑い環境での重い労働や運動により発生します。一方、Sun poisoningは、過剰な紫外線曝露による反応で、日焼けによる皮膚の炎症、発疹、水泡などを伴います。この用語は、特に皮膚が敏感な人や初めて強い日差しにさらされる人が使用します。
回答
・Heat stroke
・get heat stroke
①Heat stroke
例文:Drink a lot of water and stay in the shade so you don’t get heat stroke.
=熱中症にならないように影でたくさん水分をとりましょう。
②get heat stroke
例文:Many people get heat stroke in the summer.
=夏になると多くの人が熱中症になりますね。
*暑くて具合が悪くなることが熱射病なので(=熱中症)とも表現ができると思います。
そういった場合の症状のことを「Heat stroke」と表現しています。
関連する質問
- 日射病 を英語で教えて!