katou yuuki

katou yuukiさん

katou yuukiさん

山姥 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

日本の昔話について説明したいので、「日本の昔話には、山姥という人を襲う妖怪が出てきます」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Mountain witch
・Hag of the Hills
・Mountain crone

In Japanese folklore, there's a creature known as a 'mountain witch' that preys on people.
日本の昔話では、「山姥」という人々を襲う妖怪が出てきます。

「Mountain witch」は、「山の魔女」という意味で、神秘的な力を持つ女性キャラクターを指す言葉です。昔話やファンタジーの世界でよく登場し、山奥で孤独に暮らし、魔法や呪文を使うイメージが一般的です。彼女たちは物語の中で重要な役割を果たすことが多く、主人公が困難を乗り越える手助けをしたり、物語の転換点を作ったりします。また、恐ろしい存在として描かれることもあります。

In Japanese folktales, there's a creature known as the Hag of the Hills that preys on people.
日本の昔話には、人を襲う山姥という妖怪が出てきます。

In Japanese folktales, there's a creature called a 'mountain crone' that attacks people.
「日本の昔話には、人々を襲う山姥という生物が登場します。」

Hag of the HillsとMountain Croneはどちらも山に住む老女や魔女を指す古語で、一般的な日常会話ではほとんど使われません。しかし、物語や伝説の中では、Hag of the Hillsはより恐ろしい、邪悪なキャラクターを表すことが多く、Mountain Croneは年老いた、賢明なキャラクターを示すことが多いです。使い分けは主に文脈やキャラクターの描写に依存します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/03 20:36

回答

・mountain witch

「山姥」は英語では mountain witch と表現することができます。

In Japanese old tales, there is a specter named mountain witch who attacks people.
(日本の昔話には、山姥という人を襲う妖怪が出てきます。)
※ old tale(昔話)
※ specter(妖怪、お化け、亡霊、など)

It is said that a terrifying family of mountain witches live in this mountain.
(この山には恐ろしい山姥の一族が住んでいるという。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 423
役に立った
PV423
シェア
ツイート