Mori Takashi

Mori Takashiさん

2023/04/24 10:00

愚妻 を英語で教えて!

妻のことを表現する時に「うちの愚妻が、」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

0 120
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChinaChina

2024/07/14 23:40

回答

・my wife

「愚妻」は妻の謙称で、日本語における特有の敬語表現です。英語では、このような敬語表現がないので、my wife(私の妻)に訳したら適切です。もし「愚妻」をstupid wifeに直訳したら、「愚かな人」という意味になってしまい、誤解を招くかもしれません。そのため、stupid wife、stupid son(愚子)のような表現を避けた方が良いです。

例文
My wife is
うちの愚妻が、、

I am going to live with my wife's mother.
愚妻の母と暮らすことになりました。

I enjoy taking walks with my wife.
愚妻と散歩するのが趣味です。

役に立った
PV120
シェア
ポスト