imagamiさん
2023/04/24 10:00
冠詞 を英語で教えて!
英語の先生に「英語には冠詞があるので、使い方が難しい。日本語には冠詞がないから。」と言いたいです。
回答
・Article
・Definite/Indefinite Article
・Determiner
English is difficult because it has articles, unlike Japanese.
「英語は難しいです、なぜなら冠詞があるからです。日本語とは違います。」
「Article」は英語で「記事」を意味します。新聞、雑誌、ウェブサイトなどに掲載される、特定のトピックについての詳細な情報を提供するための文章です。また、文法的な観点からは、「the」「a」「an」のような冠詞も指します。記事としての「Article」は、意見、事実、研究、インタビューなど、さまざまな情報を伝えるのに使われます。読者に特定の情報を提供したり、意見を伝えたり、議論を深めるために使用されることが一般的です。冠詞としての「Article」は名詞の前に置かれ、その名詞が特定のものを指すか否かを示す役割があります。
English is difficult because it has articles like 'the' and 'a/an', which Japanese doesn't have.
「英語は「the」や「a/an」のような冠詞があるので難しいです。日本語には冠詞がないからです。」
Using articles in English is challenging because Japanese doesn't have them.
「英語には冠詞があるので、使い方が難しい。なぜなら、日本語には冠詞がないからです。」
ディフィニット(定冠詞)とインデフィニット(不定冠詞)は特定性を示す。The (ディフィニット)はリスナーも認識している特定のものを指す。例:The book you lent me is interesting. 一方、aやan (インデフィニット)は一般的なものを指す。例:I found a book. ここでは、どんな本か明確でない。
デターミナーは名詞の前で、その数量や所有を特定する役割がある。例:my, your, three, eachなど。これらは名詞を特定化する。例:My book is on the table. または Three books are on the table.デターミナーと記事はしばしば連携して名詞を特定する。
回答
・article
英語で「冠詞」と言いたい場合、
「article」と表現できます。
article(アーティクル)は
「冠詞」という意味です。
例文としては
「English has articles, so it's difficult to use them because Japanese doesn't have articles.」
(意味:英語には冠詞があるので、使い方が難しい。日本語には冠詞がないから。)
「An article is a type of adjective used to modify a noun.」
(意味:冠詞は、名詞を修飾する形容詞の一種です。)
このように言うことができます。
関連する質問
- 無冠詞の名詞を教えて を英語で教えて!