seiji

seijiさん

2023/04/24 10:00

我流 を英語で教えて!

母は料理が得意で、お料理教室に通っていたのか聞いた時、料理は我流よと言われました。「我流」は英語でなんというのですか?

0 282
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・My style
・My way
・My own path

I cook in my own way.
「私は自分流で料理をします。」

「My style」とは英語で「私のスタイル」や「私流」という意味で、自分自身の特徴や個性を表現する際に使います。ファッションやライフスタイル、仕事の進め方、趣味の楽しみ方など、様々なシチュエーションで用いられます。例えば、自分だけのユニークなコーディネートを見せるときに「これがmy styleだ」と言ったり、特異な方法で問題を解決した時に「これがmy styleの解決法だ」と述べるなど、自分らしさをアピールする表現として使えます。

I do all my cooking my way.
料理は全て私流でやっています。

I cook in my own path.
「私は自分の道を歩んで料理をしています。」

My wayは、自分のやり方や手法を指す一方で、My own pathは、自分独自の人生の進行方向や選択を表します。My wayは、特定のタスクや問題を解決するための個人的なアプローチによく用いられます。例えば、「私のやり方でやらせてください」は、自分の方法で何かを行いたいときに使います。一方、My own pathは、より大きな視点で、人生の選択や方向性について話す際に使われます。例えば、「私自身の道を歩むつもりです」は、自分自身の価値観や目標に基づいて人生を進める意思を表します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/05 00:04

回答

・self-taught
・my own way

英語で「我流」と言いたい場合、
「self-taught」または「my own way」と表現できます。

self-taught(セルフ・トート)は
「独学で学んだ」という意味です。

my own way(マイ・オウン・ウェイ)は
「自分独自の方法で」という意味です。

例文としては
「My cooking is self-taught, and I've been doing it for 10 years.」
または、
「I cook in my own way, and I've been doing it for 10 years.」
(意味:私の料理は我流です、そして10年間続けています)

このように言うことができます。

役に立った
PV282
シェア
ポスト