rukia

rukiaさん

rukiaさん

ひ孫、玄孫 を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

孫の子供、孫の孫を指す時に「ひ孫、玄孫」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 00:00

回答

・Great-great-grandchild
・Second great-grandchild
・Great-great-great-grandchild

In English, we refer to a ひ孫 as a great-grandchild, and a 玄孫 as a great-great-grandchild.
英語では、「ひ孫」をgreat-grandchildと言い、「玄孫」をgreat-great-grandchildと言います。

「Great-great-grandchild」は、直訳すると「曾孫」または「ひ孫」といった意味になります。つまり、自分の子供の子供の子供の子供である人物を指します。適用できるシチュエーションは、主に家系図を説明したり、自身の遠い親族について語るときなどです。また、年齢の差が大きい関係性を強調する際にも使われます。

In English, your grandson's child, or your great-grandson's child, is referred to as your second great-grandchild.
英語では、あなたの孫の子供、またはひ孫の子供は、あなたの「second great-grandchild」と表現されます。

In English, you would refer to your grandson's child as your great-grandchild, and your grandson's grandchild as your great-great-grandchild.
英語では、孫の子供を「great-grandchild」、孫の孫を「great-great-grandchild」と言います。

Second great-grandchildは、ある人のひ孫のうち2人目を指します。一方、Great-great-great-grandchildは、その人の5世代後の子孫、つまり曾々々孫を指します。前者は一つの世代内の順位や順序を示し、後者は家系や血統の深い世代を示します。したがって、それぞれの表現は、家族の歴史や系譜を語る際、または特定の家族メンバーを特定する際に使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/21 11:46

回答

・great-grandchild
・great-great-grandchild

「ひ孫、玄孫」は英語では
ひ孫=great-grandchild, great grandchildren
玄孫=great-great-grandchild, great-great-grandchildren

また孫は grandchild です。

そしてgreat やgrand は前世代の人を指す時に使うので、祖父母を言う際にも使います。
祖父=grandfather
祖母=grandmother
ひいじいさん=great-grandfather
ひいおばあさん=great-grandmother

例文
ひ孫たちのお世話をするのは楽しいです。
It's fun to take care of my great grandchildren.

玄孫たちに会えるまで生きていたい。
I want to live until I can meet my great-great-grandchildren.

0 909
役に立った
PV909
シェア
ツイート