ai.k

ai.kさん

ai.kさん

伝記 を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

息子は読書が好きだがその中でも著名人についての話が好きなので、「伝記物にはまっています」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/31 00:00

回答

・Biography
・Life Story
・Memoir

My son is into biographies these days.
「息子は最近、伝記物にはまっています。」

「Biography」は、ある人物の生涯や活動を詳細に描写した文書や本のことを指します。伝記や自伝とも訳されます。歴史上の重要人物や著名人の人生経験、功績、影響力などを描くことが多いです。また、自分自身の人生や経験を書き記したものを自伝と言います。著者や研究者が人物の生涯を調査・研究し、その人物の人生を物語として描く場合や、自己紹介やプロフィール作成の際にも使われます。

My son is really into biographies these days.
息子は最近、伝記物にはまっています。

My son is really into memoirs of famous people.
息子は著名人の伝記物にはまっています。

Life Storyと"Memoir"は両方とも個人の経験に基づいた物語を指しますが、使い方には微妙な違いがあります。"Life Story"は文字通り、ある人の生涯全体をカバーする物語を指すことが多いです。誕生から現在まで、またはその人の死までを描写しています。一方、"Memoir"は特定の期間やテーマに焦点を当てた個人の回想録を指します。例えば、ある人の幼少期や特定の職業における経験など、より限定的な範囲を扱うことが多いです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/30 20:18

回答

・He's hooked on biographies

息子は読書が好きだがその中でも著名人についての話が好きなので、「伝記物にはまっています」と英語で

「He's hooked on biographies」

"hooked on"は、「~に夢中になっている」という意味で、「be hooked on」の形でよく使われます。"biographies"は「伝記」という意味です。

My son is hooked on biographies. He loves reading about famous people and their life stories.
息子は伝記物にはまっています。著名人の人生についての本が大好きです。

参考になりますと嬉しいです。

0 648
役に立った
PV648
シェア
ツイート