Brunaさん
Brunaさん
大志 を英語で教えて!
2023/04/03 10:00
何か目標を持つことが人生を豊かにすると思うので、「クラークの、少年よ大志をいだけ、がモットーです」と言いたいです。
2024/03/15 00:00
回答
・Great ambition
・High aspirations
・Grand vision
Clark lives by the motto 'great ambition enriches life'.
クラークは「大志が人生を豊かにする」というモットーで生きています。
「Great ambition」は「大いなる野心」や「高い志」を意味する英語のフレーズです。生活のあらゆる面で、特に仕事や学業において、個人が自己の目標や理想を達成するために持つ強い欲求や志向性を表現する際に使います。また、何か新しいことを始めるときや、大きな目標を達成するために努力を続ける人々に対して使われることもあります。例えば、起業家や革新者、スポーツ選手などはしばしば「great ambition」を持つと言えます。
My motto is 'Clark's high aspirations', because I believe having goals enriches one's life.
「クラークの高い志が私のモットーです。なぜなら、目標を持つことが人生を豊かにすると思うからです。」
My motto is Clark's 'Boys, be ambitious.
「私のモットーはクラークの「少年よ、大志を抱け」です。
"High aspirations"は、個人の大きな目標や野心を表すのに使われることが多いです。一方、"Grand vision"は、通常、企業や組織、またはプロジェクトの大きな目標や方向性を指すために使われます。例えば、自分がCEOであるとき、"I have a grand vision for this company"と言うことができます。しかし、個人的な目標について話すときは、"I have high aspirations in my career"と言うことができます。
miyashum
2023/04/14 18:45
回答
・great ambition,high aspirations,aim high
"My motto is 'aim high' as said by Clark."
私のモットーは大志を抱けというクラークが言った言葉です。
「大志」を英語で言う場合は「great ambition」「high aspirations」「aim high」などがあります。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
He had great ambition to become the CEO of the company one day.
彼はいつか会社のCEOになるという大きな野望を持っていた。
The school encourages its students to have high aspirations and strive for their dreams.
その学校は生徒たちに高い志を持ち、夢を追求するように奨励している。
Tanman
関連する質問
- 少年よ大志を抱け を英語で教えて!