Harry

Harryさん

2023/04/03 10:00

総代 を英語で教えて!

卒業式に代表であいさつをするので、「卒業生の総代に選ばれた」と言いたいです。

0 458
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/14 00:00

回答

・Community Representative
・Head of the Community
・Chief Delegate

I have been chosen as the class representative for the graduation ceremony.
卒業式のクラス代表に選ばれました。

Community Representative(コミュニティ代表)は、特定のコミュニティのメンバーを代表して意見を発信したり、コミュニティと他の団体や人々との間でコミュニケーションを行ったりする役割を担います。会社や組織のコミュニティ向けの製品やサービスについてユーザーの声を反映したり、コミュニティの活性化を図るなどが主な任務となります。例えば、ソーシャルメディア上のコミュニティや地域コミュニティ、特定の製品やサービスのユーザーコミュニティなどで活動します。

I've been chosen as the Head of the Community for the graduating students.
卒業生の総代として選ばれました。

I was chosen as the Chief Delegate of the graduating class.
「私は卒業生の総代に選ばれました。」

"Head of the Community"と"Chief Delegate"は、それぞれ異なる役割とコンテキストで使用されます。"Head of the Community"は、一般的には地域社会や団体のリーダーを指し、そのコミュニティの意思決定や方向性に影響を与える人物を指します。一方、"Chief Delegate"は、特定の会議や交渉、あるいは他の集団への代表者を指し、その集団の利益を代表し、その視点を伝える役割を果たします。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/10 06:58

回答

・valedictorian
・representative

「総代」は英語では valedictorian や representative などで表現することができると思います。

I was elected as the valedictorian.
(卒業生の総代に選ばれた。)

I was so honored to be elected as the representative, so I wanted to be fully prepared.
(総代に選ばれてとても光栄だったので、万全の態勢で臨みたかったです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV458
シェア
ポスト