Bianca

Biancaさん

2023/02/13 10:00

巣箱 を英語で教えて!

庭にすずめが来るので、「巣箱を作ってあげました」と言いたいです。

0 312
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 00:00

回答

・Birdhouse
・Nesting box
・Bird box

I made a birdhouse for the sparrows that visit our garden.
庭に来るすずめのために、巣箱を作ってあげました。

Birdhouseは直訳すると「鳥小屋」を指し、木や庭などに設置して野鳥が巣を作れるスペースを提供するための小さな家です。また、比喩的には、アイデアや思考を保管・整理するための「頭の中の鳥小屋」を意味することもあります。装飾品として庭に設置したり、鳥観察のために使ったりするシチュエーションで使えます。また、クリエイティブな話題や思考の整理に関する話題で比喩的に使われることもあります。

I made a nesting box for the sparrows that come to the garden.
庭に来るすずめのために巣箱を作りました。

I've made a bird box for the sparrows that come to the garden.
庭に来るスズメのために、巣箱を作ってあげました。

"Nesting box"は野鳥や野生動物が巣を作るための箱を指す一方、"Bird box"は一般的に鳥を保持するための箱を指します。したがって、日常的には、鳥をペットとして飼う人は"bird box"を、野生動物の保護や観察を目的とする人は"nesting box"を使用することが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/02 10:16

回答

・birdhouse
・nest box

「巣箱」は英語では birdhouse や nest box などで表現することができます。

Sparrows come to my garden, so I made a birdhouse for them.
(庭にすずめが来るので、巣箱を作ってあげました。)

I thought it would be nice if wild birds lived there, so I made a nest box out of wood.
(野鳥が住んだらいいなと思って、木で巣箱を作りました。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV312
シェア
ポスト