HAYASHI

HAYASHIさん

HAYASHIさん

食害 を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

畑の作物が取りに食い荒らされていたので、「食害に遭った」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/04 00:00

回答

・Pest damage
・Crop damage
・Infestation damage

The crops in the field have suffered from pest damage.
畑の作物は害虫の食害に遭いました。

「Pest damage」は害虫による被害を指す言葉です。農業や園芸分野で、作物や植物に対する害虫の食害や感染病などを表現するのに使われます。また、住宅や建物におけるシロアリやゴキブリなどによる被害も「Pest damage」と言います。このフレーズは、農業者や園芸家、害虫駆除業者などが被害状況を評価、報告する際に使うことが多いでしょう。

The field experienced significant crop damage due to pests.
害虫によって畑は大きな食害に遭いました。

Our crops have suffered from infestation damage.
「私たちの作物は食害に遭っています。」

"Crop damage"は、気候変動、病気、害虫、野生動物など、さまざまな要因による農作物の損害を指します。一方、"Infestation damage"は特に害虫や病気による損害を指します。"Crop damage"は一般的な農作物の損失を表すのに対し、"Infestation damage"は特定の原因(害虫や病気)による農作物の損失を強調します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/02 22:58

回答

・crop damage
・damage from pests

英語で「食害」は "crop damage" や
"damage from pests" と表現できます。

crop damage(クロップ ダメージ)は
「作物の被害」を意味します。

damage from pests(ダメージ フロム ペスツ)は
「害虫による被害」を意味します。

例文としては
「The farmers faced severe crop damage due to an infestation of insects.」
(意味:農家は害虫の大発生による深刻な作物被害に直面しました。)

「The damage from pests has greatly impacted the harvest this year.」
(意味:害虫による被害が今年の収穫に大きな影響を与えています。)

このように言うことができます。

0 377
役に立った
PV377
シェア
ツイート