Takizawa Kotaさん
2023/02/13 10:00
主賓 を英語で教えて!
卒業式で、出席者に「主賓の方々を紹介します」と言いたいです。
回答
・Subject and Predicate
・Subject and Object
・Agent-Action
Let me introduce the honored guests.
主賓の方々を紹介させていただきます。
文法の中で、文の主要な部分をなす「主語」と「述語」を指します。「主語」は文の主題や行動・状態の主体を表し、「述語」は主語の行動・状態を表す部分です。例えば、「私は本を読む」の文では、「私」が主語、「本を読む」が述語となります。これらは文章を理解するうえで基本的な要素で、話す、書く、読む、聞く、どのシチュエーションでも使われます。
I would like to introduce our honored guests.
「主賓の方々を紹介させていただきます。」
Now, I would like to introduce our honored guests.
さて、主賓の方々を紹介させていただきます。
SubjectとObjectは文法用語で、ネイティブスピーカーが日常生活で使うことは少ないです。しかし、彼らは自然にSubject(主語)とObject(目的語)を使い分けています。例えば、「I (Subject) love you (Object)」という一文があります。
一方、Agent-Actionはストーリーテリングや説明の際によく使われます。Agentはアクション(行動)を実行する者を指し、Actionはその行動自体を指します。例えば、「The cat (Agent) jumped (Action)」という文があります。
使い分けのニュアンスとしては、SubjectとObjectは一般的な事実や状況を説明するのに使われ、Agent-Actionは特定の行動や出来事を強調するのに使われます。
回答
・Let me introduce our guests of honor.
-guest of honor(主賓)
「主賓の方々を紹介します」卒業式では丁寧なこちらを使います。
I would like to introduce the guests of honor.
カジュアルなパーティーではこちらの言い方もできます。
Let me introduce our guests of honor.
友達にこの状況について話す場合
「私は今度の卒業式で司会を務めることになりました」
I will be the host upcoming graduation event.
「主賓の方々を出席者に紹介しなくてはいけないので、少し緊張しています」
I am a little nervous because I need to introduce guests of honor to attendees.