hanaeさん
2023/02/13 10:00
姿見 を英語で教えて!
毎日着る服が自分に合っているか確認したいので、「姿見が欲しい」と言いたいです。
回答
・Full-length mirror
・Floor mirror
・Cheval mirror
I want a full-length mirror to check if my clothes fit me well every day.
毎日、自分の服が自分に合っているか確認するために、全身鏡が欲しいです。
フルレングスミラーは、全身が映るように設計された大きな鏡のことを指します。全身を確認できるため、コーディネートのチェックや、ヘアスタイル、メイクの確認などに便利です。また、身体の全体的な形や姿勢をチェックする際にも使われます。主に寝室やリビング、更衣室、フィットネスクラブ、ダンススタジオなど、自身の全身像を見る必要がある場所に設置されています。
I need a floor mirror to check if my daily outfits suit me well.
「毎日の服が自分に合っているか確認するために、フロアミラーが欲しいです。」
I want a cheval mirror to check how my daily outfits look on me.
「毎日の服が自分にどう見えるか確認するために、シュヴァルミラーが欲しいです。」
Floor mirrorは床に立てかけられた大きな鏡で、通常は壁に固定されていないため、場所を移動させることが可能です。一方、Cheval mirrorは特別な枠に取り付けられ、通常は回転可能であり、見たい角度に調節できます。つまり、Floor mirrorは部屋の装飾や広さを増すのに使い、Cheval mirrorは身だしなみを整えるのに使われます。
回答
・full-length mirror
・mirror that I can see my body
①full-length mirror
例文:I don’t have a full-length mirror in my room, so I want to buy it.
=私の部屋には姿見がないので買いたいと思っています。
②mirror that I can see my body
例文:I want to buy a mirror in which I’m able to see my whole body.
=私は体が全部見える鏡が欲しいと思っています。
=姿見が欲しいです。
*「姿見」は「full-length mirror」でいいと思います!
わからなければ②のように説明できればOKです!
関連する質問
- 姿見 を英語で教えて!