hanae

hanaeさん

hanaeさん

姿見 を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

毎日着る服が自分に合っているか確認したいので、「姿見が欲しい」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 00:00

回答

・Full-length mirror
・Floor mirror
・Cheval mirror

I want a full-length mirror to check if my clothes fit me well every day.
毎日、自分の服が自分に合っているか確認するために、全身鏡が欲しいです。

フルレングスミラーは、全身が映るように設計された大きな鏡のことを指します。全身を確認できるため、コーディネートのチェックや、ヘアスタイル、メイクの確認などに便利です。また、身体の全体的な形や姿勢をチェックする際にも使われます。主に寝室やリビング、更衣室、フィットネスクラブ、ダンススタジオなど、自身の全身像を見る必要がある場所に設置されています。

I need a floor mirror to check if my daily outfits suit me well.
「毎日の服が自分に合っているか確認するために、フロアミラーが欲しいです。」

I want a cheval mirror to check how my daily outfits look on me.
「毎日の服が自分にどう見えるか確認するために、シュヴァルミラーが欲しいです。」

Floor mirrorは床に立てかけられた大きな鏡で、通常は壁に固定されていないため、場所を移動させることが可能です。一方、Cheval mirrorは特別な枠に取り付けられ、通常は回転可能であり、見たい角度に調節できます。つまり、Floor mirrorは部屋の装飾や広さを増すのに使い、Cheval mirrorは身だしなみを整えるのに使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/04 14:17

回答

・full-length mirror
・mirror that I can see my body

①full-length mirror
 例文:I don’t have a full-length mirror in my room, so I want to buy it.
    =私の部屋には姿見がないので買いたいと思っています。

②mirror that I can see my body
 例文:I want to buy a mirror in which I’m able to see my whole body.
    =私は体が全部見える鏡が欲しいと思っています。
    =姿見が欲しいです。

*「姿見」は「full-length mirror」でいいと思います!
  わからなければ②のように説明できればOKです!

0 391
役に立った
PV391
シェア
ツイート