Doveさん
2023/01/16 10:00
男勝り を英語で教えて!
女の人が男の人以上にしっかりしている時に「男勝り」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Tomboy
・Mannish
・Tomboyish
She's a real tomboy, even tougher than most men I know.
彼女は本当の男勝りで、私が知っている男性のほとんどよりもタフです。
「Tomboy」は、一般的に女性や少女が男性的な行動や趣味を持つことを指す英語のスラングです。体を動かすのが好きだったり、男性的な服装を好む、または男性として一般的に見なされる行動をとることがあります。例えば、スポーツが得意だったり、ゲームが好きだったりする女性や少女を指すことが多いです。また、女性らしさにこだわらない、自由奔放な性格を指すこともあります。一方で、「Tomboy」は性別のステレオタイプを強調するため、使用には注意が必要です。
She is quite mannish in her ways.
彼女はその態度がかなり男勝りだ。
She is quite tomboyish, even more so than most men I know.
彼女はかなり男勝りだよ、知っている男性のほとんどよりも。
Mannishと"Tomboyish"は、伝統的に女性の特性を男性的に表現するための語ですが、ニュアンスが異なります。"Mannish"は、一般的に中年以上の女性が男性的な見た目や行動をすることを指すのに対し、"Tomboyish"は、通常、子供や若い女性が男の子っぽい行動をすることを指します。例えば、男性的な服装を好む中年女性は"mannish"と言えますし、スポーツやアウトドア活動を好む若い女性は"tomboyish"と言えます。
回答
・strong-minded
・spirited
「男勝り」は英語では strong-minded や spirited などで表現することができると思います。
She may have become famous in this industry because she has a strong-minded personality.
(彼女は男勝りな性格だから、この業界で有名になれたのかも知れません。)
At first glance, she looks like a spirited woman, but she is actually a very sensitive person.
(彼女は一見、男勝りな女性に見えるが、実際はとても繊細な方です。)
ご参考にしていただければ幸いです。