Yusaku Itoさん
2023/01/16 10:00
奇異 を英語で教えて!
普通と様子が違う時に「奇異」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Strange
・Bizarre
・Out of the ordinary
This situation is strange.
「この状況は奇異です。」
「Strange」は英語で、「奇妙」、「異常」、「普通ではない」といった意味を持つ形容詞です。何かが普段と異なった状態であったり、予想外の振る舞いを見せたりしたときに、その状況を表現するのに使います。人や物事、状況など、幅広い対象に対して用いられます。また、初めて経験することや未知のものに対して使うこともあります。例えば、「彼の態度が奇妙だ」を英語にすると「His behavior is strange」になります。
This situation is quite bizarre.
この状況はかなり奇異です。
This situation is out of the ordinary.
「この状況は普通とは違います。」
Bizarreは、非常に奇妙で信じられないほど変わった出来事や物を指すのに使われます。より強い驚きや困惑を表現します。「彼の行動は本当に奇妙だった」などと使います。一方、"Out of the ordinary"は、通常とは違うが、それほど驚くべきものではない状況や物を指すのに使われます。「今日の彼の服装は普段とは違った」などと使います。"Bizarre"は驚きや衝撃を、"Out of the ordinary"は単純な違いを強調します。
回答
・strange
・bizarre
「奇異」は英語では strange や bizarre などで表現することができます。
The scenery I saw when I came out of the station was very strange.
(駅から出た時に私が見た風景はとても奇異なものだった。)
His business plan seemed bizarre at first, but as I listened to his explanation, I thought it was a good idea.
(彼の事業計画は、最初は奇異に感じたが、彼の説明を聞いているうちに、いいアイデアだと思った。)
ご参考にしていただければ幸いです。