uraraさん
2023/01/16 10:00
奥地 を英語で教えて!
町から離れた場所に住んでいるので、「奥地に自宅があるため不便です」と言いたいです。
回答
・Interior
・Depth
・Heartland
It's inconvenient because my house is located in the interior, far from town.
私の家が町から遠い奥地にあるため、不便です。
「Interior」は、インテリアという言葉で日本でも広く用いられています。建物や部屋の中の空間、特にそのデザインや装飾を指します。例えば、家具の配置や壁紙の色、照明の種類などが含まれます。インテリアの好みは人それぞれで、自分の生活スタイルや価値観を反映することができます。また、商業施設やオフィスなどでも、その場所の雰囲気やブランドイメージを表現するためにインテリアが大切にされます。
It's inconvenient because my house is located in the depth of the countryside.
自宅が郊外の奥地にあるため、不便です。
Living in the heartland is inconvenient for me because it's far from the town.
町から遠い奥地に住んでいるため、不便です。
Depthは「深さ」や「深度」を意味し、物理的な深さや、抽象的な深さ(例えば理解の深さ、感情の深さ)を表現するのに使います。一方、"Heartland"は「中心地」や「本場」を意味し、特定の地域や文化の中心部を指すのに使います。たとえば、アメリカの中心部の農業地帯を指して"Heartland"と言ったりします。これらは全く異なるコンテキストで使われ、直接的な使い分けは存在しません。
回答
・is far away from the town.
町から離れた場所に住んでいるので、「奥地に自宅があるため不便です」を英語で表してみましょう。
この奥地ですが、町から離れた場所と言えれば、伝わると思います。
is far away from the town.
〇〇から遠いというニュアンスになります。
My house is just far away from the town
so it is so hard to go shopping or visit.
このように表すことができます。
参考になりますと幸いでございます。
使ってみてください。