Satou namiさん
2025/06/05 10:00
下克上 を英語で教えて!
スポーツの格上相手に勝つイメージで「下克上」と言いたいです。
回答
・an upset
「下剋上」の直訳は英語ではないですが、スポーツやゲームで「番狂わせ」という文脈であれば、上記のように表現します。
例文
They pulled off an upset against the top-ranked team.
格上のチームに勝つという下剋上を果たした。
It was one of the biggest upsets in tournament history.
トーナメント史上最大級の下剋上だった。
pull off an upset「番狂わせを起こす」「下剋上を果たす」
against 「~に対して」
top-ranked「上位の」「一流の」
one of the biggest upsets「最大級の番狂わせの一つ」
one of the 最上級 で「最も~なものの一つ」という意味になります。
関連する質問
- 「下克上を見せてやれ!」 を英語で教えて!
Japan