Chiharuさん
2022/11/07 10:00
漁村 を英語で教えて!
父が漁師なので、「漁村に住んでいます」と言いたいです。
回答
・Fishing village
・Fishermen's village
・Fishing hamlet
I live in a fishing village because my father is a fisherman.
私は父が漁師なので、漁村に住んでいます。
「Fishing village」は「漁村」を意味します。海や川沿いに位置し、主な生業が漁業である小さな村を指します。風光明媚な景色や、地元の文化、新鮮な魚介類を味わいたい旅行者などに訪れられ、観光地としてもよく知られています。また、恵まれた自然環境の中での厳しい生活、地域コミュニティの団結力などを象徴する場所として、映画や小説の舞台にもなります。なお、産業の多様化や都市化の進行により、その生活様式が変化しつつある地域もあります。
I live in a fishermen's village because my father is a fisherman.
私は父が漁師なので、漁師の村に住んでいます。
My father is a fisherman, so we live in a fishing hamlet.
私の父は漁師なので、漁村に住んでいます。
Fishermen's villageと"Fishing hamlet"は似たような意味を持ちますが、優美さや魅力的な特長を強調したいときには"Fishermen's village"を、規模が小さくて田舎っぽいところを強調したいときには"Fishing hamlet"を使うでしょう。"Village"は「村」を意味しますが、"hamlet"は通常「小さな田舎の集落」を指します。ですから、観光地などを紹介するときには"Fishermen's village"を、地元の穴場や未開発の場所を紹介するときには"Fishing hamlet"を使うことが多いです。
回答
・fishing village
・fishing community
「漁村」は英語では fishing village や fishing community などで表現することができます。
I live in a fishing village because my father is a fisherman.
(父が漁師なので、漁村に住んでいます。)
※ fisherman(漁師)
When I was young, I had the experience of living in a fishing community overseas.
(私は若い頃、海外の漁村で生活した経験があります。)
ご参考にしていただければ幸いです。