Motohiro

Motohiroさん

2024/04/29 10:00

藤棚 を英語で教えて!

藤の花を棚状に仕立てた園芸「藤棚」は英語でどう説明すればいいでしょう?

0 230
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/21 13:07

回答

・a wisteria trellis
・a wisteria arbor

藤の花が美しく垂れ下がる棚のこと。庭や公園で、紫や白の藤が咲き誇る優雅でロマンチックな光景を思い浮かべます。「藤棚の下で休憩しよう」のように、春の美しい風景を語るときにぴったりの言葉です。

In Japan, we call it a "fujidana," which is a wisteria trellis designed to create a beautiful tunnel of hanging flowers.
日本ではそれを「藤棚」と呼び、垂れ下がる花の美しいトンネルを作るために設計された藤の棚のことです。

ちなみに、"a wisteria arbor"は「藤棚(ふじだな)」のことです。公園や庭にある、藤のつるを絡ませた日陰の休憩スペースや小道をイメージすると分かりやすいですよ。美しい藤の花が垂れ下がるロマンチックな場所で、散歩やデートのシーンで使うのにぴったりな言葉です。

In Japan, we have structures called "fujidana," which are essentially wisteria arbors designed to create a beautiful canopy of hanging flowers.
日本では「藤棚」と呼ばれる、藤の花が垂れ下がる美しい天蓋を作るように設計された、基本的に藤のアーバーである建造物があります。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/06 23:43

回答

・wisteria arbor

1. wisteria arbor
藤棚

wisteria : 藤、藤の花
・「ウィスティリア」と読み、e にアクセントをおきます。

arbor : ツタなどの木が巻き付けるように、高木で造った建物、または格子状に枠を組んだ物(名詞)
・「アーバァ」と読み、最初の a にアクセントをおきます。藤の花を支えるための構造を指します。

The wisteria arbor in the garden is in full bloom.
庭の藤棚は満開です。

in full bloom : 満開の

2. wisteria trellis
藤棚

trellis : 格子(名詞)
・「トレリス」と読み、e にアクセントをおきます。「格子状の棚」を意味し、藤のような植物が這うための格子状の支えを指します。

She walked under the wisteria trellis.
彼女は藤棚の下を歩いた。

役に立った
PV230
シェア
ポスト