Aさん
2024/04/29 10:00
射精 を英語で教えて!
男性が性的興奮で精液を放出する「射精する」は英語でどう言いますか?
回答
・To come
・To bust a nut
「to come」は「これから来る」「未来の」という意味で、未来の出来事や期間を表すときに使います。
例えば、「in the years to come(今後数年間で)」や「the best is yet to come(お楽しみはこれからだ)」のように、少し期待感を込めた表現や、やや改まった響きで未来を語りたいときにぴったりです!
I'm about to come.
もうすぐイきそうだ。
ちなみに、「to bust a nut」は男性が「射精する」を意味する非常にカジュアルで下品なスラングです。友達同士の際どいジョークや、性的な文脈で使われることがほとんど。公の場やフォーマルな会話では絶対に使わない言葉なので注意してくださいね!
He was so turned on he was about to bust a nut.
彼は興奮しすぎて、今にも射精しそうだった。
回答
・ejaculation
「射精する」は他動詞 ejaculate で表し、その名詞形は上記の不可算名詞です。
単語を用いた例文を紹介します。
When a man ejaculates, sperm comes out through his penis. Each male ejaculation can contain up to 300 million sperm.
男性が射精すると、精液が男性器から放出されます。男性の射精1回あたり、最大3億個の精子が含まれることがあります。
sperm:精液(不可算名詞)
come out:でる(複合動詞)
up to:~に至るまで、~に及んで(副詞句)
前半は従属副詞節(When a man ejaculates:男性が射精すると)で後半の主節は第一文型(主語[sperm]+動詞[comes out])に副詞句(through his penis:男性器を通じて)です。
二つ目の構文は第一文型(主語[Each male ejaculation:男性の射精1回あたり]+動詞[contain:含む])に助動詞(can)と副詞句(up to 300 million sperm:最大3億個の精子を)です。
Japan