
Jillさん
2025/04/01 10:00
一汁三菜 を英語で教えて!
日本の伝統的な食事スタイルを「一汁三菜」と言いますが、英語でどう表現できますか?
回答
・one soup and three side dishes
「一汁三菜」は、上記のように表せます。
soup : 汁、スープ
side dish : 付け合わせ、おかず、サイドメニュー
これは日本独自の文化、言い回しなので、説明的に言うのが良いでしょう。
A traditional Japanese meal with one soup and three side dishes.
一汁三菜の伝統的な日本食。
また、上記したように日本の文化なので、そのまま Ichiju-sansai と伝えることもできます。
例:
Ichiju-sansai is a balanced Japanese meal with rice, one soup, and three side dishes.
一汁三菜は、ご飯・汁物・三つのおかずから成るバランスの取れた日本の食事です。
balanced : バランスの取れた(形容詞)
関連する質問
- 一汁一菜 を英語で教えて!