yuriko

yurikoさん

2025/04/01 10:00

傍観者 を英語で教えて!

自分は関わらず眺めている「傍観者だね」と言う場合、英語でどう言いますか?

0 38
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 22:22

回答

・bystander

「傍観者」は、上記のように表せます。

bystander : 見物人、傍観者(名詞)
・ちなみに stakeholder と言うと「当事者」という意味を表せます。

例文
You're a bystander. You're an expert, so you should express your opinion.
傍観者だね。専門家なんだから、意見を言えばいいじゃん。

※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
※express は「表現する」「言う」といった意味の動詞ですが、名詞として「速達」「急行」などの意味も表せます。

役に立った
PV38
シェア
ポスト