hima

himaさん

2025/04/01 10:00

衝立 を英語で教えて!

部屋を仕切る可動式の仕切り「衝立」は英語でどう表現できますか?

0 499
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/04 13:03

回答

・folding screen
・partitioning screen

1. folding screen
衝立

折りたたみ式の仕切り を指し、和風の屏風(びょうぶ)やホテル・オフィスで使われる移動可能な仕切りの表現に適しています。

She placed a folding screen in the corner to create a private space.
彼女はプライベートな空間を作るために、部屋の隅に衝立を置いた。

第三文型(主語[She]+動詞[placed:置いた]+目的語[folding screen])に副詞句(in the corner:部屋の隅に)と副詞的用法のto不定詞(to create a private space:プライベートな空間を作るために)を組み合わせて構成します。

2. partitioning screen
仕切りパネル、衝立

空間を仕切るためのパネル を指し、オフィスの間仕切りや会議室の可動式パーティションなどの表現に適しています。

The office installed partitioning screens to separate workspaces.
そのオフィスでは、作業スペースを分けるために仕切りパネル(=衝立)を設置した。

第三文型(主語[office]+動詞[installed:~を導入した]+目的語[partitioning screens])に副詞的用法のto不定詞(to separate workspaces:作業スペースを分けるために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV499
シェア
ポスト