horimoto

horimotoさん

2025/03/18 10:00

闇属性 を英語で教えて!

普段は明るい人が急に暗い話をするときに「今日は闇属性だね」と言いたいです。英語だとどう表現できますか?

0 173
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 02:43

回答

・You're channeling your dark side today.

「闇属性」は、上記のように表現します。
この表現は、普段は明るい人が急に暗い話をするときに、その内面のダークな一面を表に出している様子を、カジュアルに表現するフレーズです。

channeling:発揮する、表現する
ここでは普段隠れている暗い側面を「引き出している」というニュアンスを持ちます。
dark side:内面の暗い部分、影のある側面
普段は明るい人でも、時にはこのような面が表れることを示しています。
todayはその状態が「今日」に限られていることを示し、普段と違う一時的な変化を強調します。

例文
At the party, you started talking about some pretty grim topics. Wow, you're channeling your dark side today!
パーティーで、結構暗い話をし始めたね。わぁ、今日は闇属性だね!

pretty:かなり(形容詞)
grim:陰鬱な、暗い、厳しい(形容詞)

参考にしてみてください。

役に立った
PV173
シェア
ポスト