YUSUKEAZUMA

YUSUKEAZUMAさん

2024/10/29 00:00

落涙 を英語で教えて!

思いがけずほろりと涙を流すことを「落涙」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 11:02

回答

・shedding a tear

「落涙」は動名詞句で shedding a tear と表すことが可能です。動名詞 shedding の原形は自動詞 shed で「自然に落ちる」の意味があります。感情に動かされて自然に涙を流す様子を的確に表します。

たとえば She couldn’t help shedding a tear when she heard the heartfelt story. で「彼女はその心温まる話を聞いて、落涙を禁じ得ませんでした」の様に使うことができます。

構文は、主語(she)の後に「禁じ得なかった」のイディオム couldn’t help と目的語となる動名詞句(shedding a tear)を続けて前半を構成します。

後半は従属副詞節で接続詞(when:~して)の後に第三文型(主語[she]+動詞[heard]+目的語[heartfelt story:心温まる話])で構成します。

役に立った
PV7
シェア
ポスト