
otaさん
2024/10/29 00:00
土間 を英語で教えて!
子供に昔の生活を聞かれたので「昔住んでいた家には土間があって雨の日はそこで遊んでいた」と言いたいです。
回答
・doma
・a dirt-floor space
1. doma
英語圏では「土間」の文化的背景が伝わりにくい場合があるので、doma と日本語をそのまま使いつつ説明を加えると分かりやすいです。
例文
The house I used to live in had a doma, a traditional Japanese area with an earthen floor. On rainy days, we used to play there.
昔住んでいた家には土間があった。それは土の床のある日本の伝統的な空間で、雨の日にはそこで遊んでいた。
*earthen:土製の
2. a dirt-floor space
土床のスペース=土間
*dirt:土
土間の特徴に注目してこのようにシンプルに表現する方法もあります。
例文
Old Japanese houses had dirt-floor spaces, which were used for storage, work, or even play.
昔の日本の家には土間(土床のスペース)があり、収納、作業、あるいは遊び場として使われていた。