Kieraさん
2024/10/29 00:00
銃撃戦 を英語で教えて!
ニュースで知ったので、家族に「近所で銃撃戦があった」と言いたいです。
0
14
回答
・a gunfight
「銃撃戦」は上記のように表現します。
gunfight は「銃撃戦、銃を使った戦い、銃の撃ち合い」の意味です。
gunは「銃」、fight は「戦い」、この2つが組み合わさった単語です。
「~があった」は、There is /are ~「~がある」を過去形にして表現します。
「近所で」は、自分たちの近所なら in our neighborhood で表せます。
neighborhood は「近所、近隣」という意味の語です。
例文
I heard on the news that there was a gunfight in our neighborhood.
ニュースで聞いたんだけど、近所で銃撃戦があったんだって。
heard : hear「聞く」の過去形
on the news : ニュースで
参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 銃撃事件 を英語で教えて!
役に立った0
PV14