naganoさん
2022/10/10 10:00
編戸 を英語で教えて!
猫が脱走してしまったので「編戸をちゃんと閉めなかったからだよ」と言いたいです。
回答
・Screen door
・Mesh door
・Fly screen door
It's because you didn't properly close the screen door that the cat got out.
「網戸をちゃんと閉めなかったから猫が出て行ってしまったんだよ。」
スクリーンドアは、主に春や秋などの適度な気候の時期に使われます。その主な目的は、外から新鮮な空気を取り入れつつ、虫などを室内に入れないためのものです。また、中から外を見渡せるので、人々が来訪するのを確認するために使われることもあります。日本の住宅ではあまり見かけませんが、アメリカなどでは一般的です。特にカフェやレストランなどで室内の雰囲気を楽しみつつ、開放感ある空間を作り出すために用いられることもあります。
This happened because you didn't properly close the mesh door.
「これは、あなたがちゃんと網戸を閉めていなかったからだよ。」
The cat got out because you didn't properly close the fly screen door.
猫が脱走したのは、君がちゃんと網戸を閉めなかったからだよ。
Mesh doorと"Fly screen door"は両方とも虫や害虫を外に遮断しながら、自然の風や光を取り入れる扉を指す言葉です。"Mesh door"は一般的な用語で、ドア上部または全体に網がついているドアを指します。その一方で、"Fly screen door"は特にハエなどの小さな虫を防ぐための細かい網目のついたドアを指すことが多いです。ただし、これらの用語は地域や個々のスピーカーにより使い方が異なる可能性があるのでご注意ください。
回答
・screen
・screen door
「編戸」は英語では screen や screen door などで表現することができます。
The cat escaped because you didn't close the screen properly.
(猫が脱走してしまったのは、編戸をちゃんと閉めなかったからだよ。)
If bees or mosquitoes come in from the garden, it will be a problem, so close the screen door immediately.
(庭から蜂や蚊が入ってきたら大変だから、網戸はすぐに閉めて。)
ご参考にしていただければ幸いです。