nakano make

nakano makeさん

2024/10/29 00:00

国威宣揚 を英語で教えて!

外国に対して発奮し威勢を示すことを意味する時に使う「国威宣揚」は英語で何というのですか。

0 5
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/14 09:34

回答

・to display national pride
・to demonstrate national strength
・to assert nation's power

国家の威光を示すことですね!英語では次のように表現できます。

1. to display national pride
国の威信を示す、つまり「国威宣揚」をあらわします。

display 「掲げて見せる、展示する、見せびらかす」
national「国の」
pride「誇り、威信、プライド」

The Olympics is a big chance for nations to demonstrate their national power.
オリンピックは国威宣揚の大きなチャンスだ。

nations「国」の複数形です。オリンピックは各国にとって大きなチャンスです。
their は nations をさします。

2. to demonstrate national strength
国の強さを示す、つまり「国威宣揚」をあらわします。
demonstrate「論証する、実証する、実演する、意志を表明する」
strength「力、体力、精神的な力、強度、定員、兵力」

The parade took place to demonstrate the national strength.
国威宣揚のためにパレードがとり行われた。

parade「パレード」
take place 「行う、行われる」の過去形 took place

3. to assert nation's power
国の力を主張する、つまり「国威宣揚」をあらわします。

assert「主張する」
nation's power 「国の力」実際に軍事力を思わせる表現です。

The rocket was launched to assert the nation's power.
国威宣揚のためにロケットが発射された。

launch「発射する、事業などを始める」

ここまでお読みいただき有難うございました。

役に立った
PV5
シェア
ポスト