hisakoさん
2020/02/13 00:00
狂犬病 を英語で教えて!
野良犬は狂犬病を持ってるかもしれないから怖い。と言いたいけど「狂犬病」がわかりません。
回答
・Rabies
・Mad dog disease.
・Hydrophobia
Stray dogs can be scary because they might have rabies.
野良犬は怖い、なぜなら彼らは狂犬病を持っているかもしれないからだ。
ラビースは、主に野生動物から人間やペットに感染するウイルス性の疾患で、感染すると神経系を侵すため、非常に危険です。症状が現れるとほぼ100%死に至るとされています。感染初期は発熱や頭痛など、一般的な風邪の症状から始まります。特に接触があった野生動物の行動がおかしい場合や、動物にかまれた場合は注意が必要です。
I'm scared of stray dogs because they might have rabies.
野良犬が怖い、なぜなら彼らは狂犬病を持っている可能性があるからだ。
I'm scared of stray dogs because they might have rabies.
野良犬は恐い、なぜなら彼らは狂犬病を持っているかもしれないからだ。
Mad dog diseaseは非公式な表現で、通常、犬が狂犬病に感染したときに使われます。一方、"Hydrophobia"は狂犬病の症状を指す医学用語で、特に狂犬病によって水を飲むことが怖くなる症状を指します。したがって、一般的には、"Mad dog disease"はカジュアルな会話や一般的な状況で、"Hydrophobia"はより公式な、医学的な文脈で使われます。
回答
・rabies
「rabies」は不可算名詞扱いの一つの単語です。複数形というわけではありません。
通常「狂犬病」という意味を表す場合、この単語が使われます。
Stray dogs might have rabies. I'm scared of them.
野良犬は狂犬病を持ってるかもしれないから怖い。
「野良犬」は「stray dog」ですね。こちらも重要単語です。