yaya

yayaさん

2024/09/26 00:00

御祓 を英語で教えて!

人車で御祓をしてもらうので、「御祓をしてもらう」と言いたいです。

0 17
kuramitsua

kuramitsuaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/31 23:02

回答

・purification ritual
・purification ceremony

1. purification ritual
浄化の儀式

purification: 浄化、清めること(名詞)
ritual: 儀式(名詞)

「浄化の儀式」という意味で、神道の「御祓」に相当する一般的な表現です。宗教的な儀式、特に穢れや悪運を取り除くための行為を指します。

例文
I'm going to have a purification ritual performed at the shrine.
神社で御祓をしてもらいます。

at the shrine で「神社で」と場所を明確にしています。※入力いただいた「人車」を「神社」と解釈した上で、最も一般的で誤解の少ない表現を選びました。

2. purification ceremony
浄めの儀式、清めの儀式

ceremony: 儀式、式典(名詞)

「清めの儀式」という意味で、ritual よりも形式張った、公式な儀式を指す場合に使われます。神社で行われる公式行事などを指す際に適しています。

例文
A purification ceremony was held to cleanse the sacred space.
神聖な場所を清めるために、清めの儀式が執り行われました。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV17
シェア
ポスト