Luna

Lunaさん

2024/09/26 00:00

最北端 を英語で教えて!

ある国の最北端に行ったので、「最北端まで行ったよ」と言いたいです。

0 239
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・the northernmost point
・the northern tip

「the northernmost point」は「最北端の地点」という意味です。

地理的な話で「(ある範囲の中で)一番北の場所」を指す時に使います。「日本の最北端は宗谷岬です」のように、事実を客観的に説明する場面でよく登場します。日常会話よりは、旅行の計画や地理のクイズなどで耳にする表現ですね。

I went to the northernmost point of the country.
その国の最北端まで行ったよ。

ちなみに、「the northern tip」は「北の先端」や「最北端」という意味で、地図上の場所を指す時にピッタリな表現だよ。例えば「北海道の最北端」みたいに、国や島、半島などの一番北の突き出た部分を指す時に使うんだ。旅行の計画を話したり、地理的な説明をしたりする時に便利だよ!

I went all the way to the northern tip of the country.
その国の最北端まで行ったよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/19 04:09

回答

・he northernmost point
・the furthest north

1. he northernmost point
最北端

northernmost は「最北の」や「最も北の」を意味する形容詞、 point は「地点」や「場所」を意味し、合わせて最も北の地点を意味し、その場所が「最北端」であることを表現します。

I went to the northernmost point of the country.
その国の最北端まで行ったよ。

2. the furthest north
最北端

furthest は further の最上級表現で、「最も遠い」や「最も遠くの」を意味します。

I traveled to the furthest north of the country.
その国の最北端まで旅行したよ。

役に立った
PV239
シェア
ポスト