Takafumiさん
2024/09/26 00:00
城主 を英語で教えて!
お城が破格の価格で売りに出していたので、「これを購入したら僕も城主になれるんだね」と言いたいです。
回答
・Lord of the castle
・The master of the castle.
「Lord of the castle」は、文字通り「城の主」ですが、比喩的に「その場所や組織で絶対的な権力を持つ人」「我が物顔で振る舞う人」を指します。家で一番偉そうにしているお父さんや、職場で誰も逆らえない上司などを、少し皮肉やユーモアを込めて表現するのにピッタリな言葉です。
If I buy this, I can be the lord of the castle.
これを買えば、僕も城主になれるんだ。
ちなみに、「The master of the castle.」は「城の主」という意味ですが、家庭や職場などで「ここの絶対的な支配者」「一番偉い人」を指す時に、少し大げさでユーモラスな感じで使えます。例えば、家の中を仕切っているお母さんを指して「うちの城の主だからね」なんて言うとピッタリです。
If I buy this, I'll be the master of the castle.
これを購入したら、僕も城主になれるんだね。
回答
・lord of the castle
「城主」は英語で上記のように表現することが出来ます。
lord は「一家の主人」や「あるじ」、また「支配者、地主」などの意味を持つ名詞です。
「城」は castle なので、合わせて「城の主」で、「城主」を表します。
If I buy this castle, I can become the lord of the castle.
この城を購入したら僕も城主になれるんだね。
ちなみに、映画 The Lord of the Rings は「指輪の所有者」という意味です。日本語では「ロード・オブ・ザ・リング」と言うので、「道」という意味の road と勘違いすることも多いですが、これも lord で「あるじ」という意味なので気をつけましょう。
また、イギリスにおける lord は、「爵位貴族の敬称」を指すこともあります。例えば、ハリーポッターに出てくるヴォルデモート卿は、英語で Lord Voldemort と言います。
Japan