Chipiさん
2024/09/26 00:00
他局 を英語で教えて!
ラジオ局で、リスナーに「他局でも出演しますので聞いてください」と言いたいです。
回答
・another channel
・a rival network
"another channel" は、「別の場所で話そう」「この話はまた別途」といったニュアンスです。
大人数のチャットで特定の人とだけ話したい時や、今の話題とは違う話をしたい時に「Let's discuss this in another channel.(これは別の場所で話そう)」のように使います。話を切り替えたり、場を移したい時の便利な一言です。
I'll also be on another channel, so please tune in!
他局でも出演しますので、ぜひ聞いてくださいね!
ちなみに、「a rival network」は、視聴率や広告などを争う「ライバル局」や「競合他社」を指す言葉です。単に「他のテレビ局」というより、競争意識が強いニュアンスがあります。ビジネスの話で競合の動向に触れたり、エンタメ業界の裏話で「あの番組、ライバル局に勝ったらしいよ」なんて噂話をする時に使えますよ。
I'll also be making a guest appearance on a rival network next week, so be sure to tune in!
来週はライバル局にもゲスト出演するので、ぜひ聴いてくださいね!
回答
・Other station
「他局」は、上記のように表せます。
other は「他の」や「別の」という意味の形容詞です。複数のものの中から「他の」ものを指す際に使います。 station は「局」や「放送局」を意味する名詞で、ラジオやテレビの放送局に使われます。特にメディアに関する文脈でよく使用されます。
例文
Please listen to me on other stations as well.
他のラジオ局でも出演しますので、聞いてください。
other station を使うときは、通常、複数の局を指している場合に使います。単数形では another station が適切です。
ご参考になれば幸いです!
Japan