ando yasutoshi

ando yasutoshiさん

2024/09/26 00:00

肉牛 を英語で教えて!

牛がたくさん放牧されていたので、「あれは肉牛ですね」と言いたいです。

0 422
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/04 14:55

回答

・Beef cattle
・Cattle raised for beef

「Beef cattle」は、お肉になるために育てられている牛のことです。スーパーで見る牛肉の元になった牛たち、と考えると分かりやすいですよ。

乳牛(Dairy cattle)と区別したい時や、牧場、農業、食品の話をするときによく使われる言葉です。例えば「この牧場はBeef cattleを育てています」のように使います。

Look at all those beef cattle out in the pasture.
あそこにいるのは全部、肉牛ですね。

ちなみに、「Cattle raised for beef」は「食肉用に育てられた牛」という意味で、単に「牛」と言うより、その牛が食用目的で飼育されたことを明確にしたい時に使います。例えば、牧場の話や食の安全性、動物福祉の話題などで「これは乳牛じゃなくて、お肉になる牛なんだよ」と区別したい時にぴったりな表現です。

Look at all those cows. They must be cattle raised for beef.
あれは肉牛ですね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 22:16

回答

・beef cattle

「肉牛」は英語で上記のように表現することが出来ます。
beef は日本語でも「ビーフ」というように「牛肉」を表します。
「牛」は英語で cow を思い浮かべるかもしれませんが、これは厳密には「牛乳を出す雌牛」のことを指すので使うことはできません。が、もちろん beef cow と言って通じないわけではありません。
cattle は「家畜として飼われている牛」のことを指します。その単語自体が複数形なので、s を付けないように気をつけましょう。

They are beef cattle.
あれは肉牛ですね。

ちなみに、「乳牛」は英語で dairy cow と言います。dairy は「乳製品」や、「牛乳や乳製品の加工や販売を行う会社や場所」を意味する単語で、「酪農場」は dairy farm と表せます。

役に立った
PV422
シェア
ポスト