yuyaさん
2024/09/26 00:00
内偵 を英語で教えて!
ひそかに敵のアジトを見張っていたので、「内偵はバッチリです」と言いたいです。
回答
・undercover investigation
・a covert inquiry
「undercover investigation」は、日本語の「潜入捜査」や「おとり捜査」に近いです。
警察官や調査員が身分を隠して、犯罪組織や不正が疑われる会社などに潜り込み、内部から証拠を集めること。スパイ映画のように、正体がバレたら危ない!というスリリングな状況で使われることが多い言葉です。
Our undercover investigation is going perfectly.
我々の内偵は完璧に進んでいます。
ちなみに、"a covert inquiry" は「内密の調査」や「内偵」といった意味です。公にせず、こっそりと何かを探る状況で使います。例えば、ライバル企業の動向を探ったり、社内の不正疑惑を水面下で調べたりするような、ちょっとスパイっぽい雰囲気の調査を指す言葉ですよ。
Our covert inquiry into their hideout was a complete success.
我々の隠れ家への内偵は完璧に成功しました。
回答
・undercover operation
・covert investigation
1 undercover operation
秘密の仕事に関与する作戦行動、内偵
「秘密に行う」の意味の限定用法の形容詞 undercover が「作戦行動」 を意味する名詞 operation を修飾します。
Our undercover operation is flawless.
内偵はバッチリです。
構文は、第二文型(主語[undercover operation]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[flawless:完璧、バッチリ])で構成します。
2 covert investigation
秘密捜査、内偵
形容詞 cover が「秘密の」を意味し、「捜査」「偵察」の名詞 investigation を修飾します。
I have perfected the covert investigation.
内偵はバッチリです。
構文は、現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[perfected:完遂した、バッチリ]+目的語[covert investigation])で構成します。
Japan