Tsukamotoさん
2024/09/26 00:00
皇族 を英語で教えて!
政府専用機について聞かれたので、「あれは皇族や政府要人専用の飛行機だ」と言いたいです。
回答
・the imperial family
・the royal family
「the imperial family」は日本の「皇室」を指す最も一般的な英語表現です。ニュースや公式な場面でよく使われますが、日常会話で日本の皇室について話す時にも自然に使えます。「日本の天皇ご一家」というような、敬意を払いつつも客観的なニュアンスです。
That plane is exclusively for the imperial family and high-ranking government officials.
あれは皇族や政府要人専用の飛行機です。
ちなみに、the royal familyと言うと、一般的にはイギリス王室を指すことが多いです。ニュースや日常会話で単に「王室」と出てきたら、まずイギリス王室のことだと考えてOK!もちろん、文脈によっては日本の皇室や他の国の王室を指す場合もありますよ。
That's a special aircraft reserved for the royal family and top government officials.
あれは皇族や政府のトップが使うための特別な飛行機です。
回答
・the imperial family
「皇族」は、上記のように表現します。
imperial は、「帝国の、皇帝の、皇室の」という意味です。「インペリアル」と発音します。
ちなみに、イギリスのように、「王族」の場合は、royal family と表現します。
例文
It’s a plane exclusively used by members of the imperial family and government officials.
あれは皇族や政府要人専用の飛行機です。
a plane used by ~:〜によって使用される飛行機
exclusively:独占的に、専用で
government official:政府要人
Japan