Umeki

Umekiさん

2024/09/26 00:00

呉服屋 を英語で教えて!

お店で、お客さんに「和服を探すなら呉服屋を調べてみてください」と言いたいです。

0 2
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/29 10:37

回答

・a draper's (shop)
・a dry-goods store

At the store, I was told, If you are looking for Kimonos, please check out the draper's shops.
お店で店員に「和服を探すなら呉服屋を調べてみてください」と言われました。
「呉服屋」の英訳は、 a draper's shop 、a dry-goods store です。
「着物屋」は、 a kimono shop と英訳されています。

呉服屋と着物屋の違いは、着物の販売やレンタルを主としているのが着物屋で、和装に関するもの(着物の生地となる反物や、帯、下駄、草履など)全般を扱うのが呉服屋です。

The etymology of the words Gofuku and Wafuku, Kimono are different, but they are used alike today.
呉服と和服と着物の語源は、異なりますが 現在では同じように使われています。
The etymology:「語源」  
alike〜:「〜と同じように」

例文:
Do you have any recommendation for a draper's shop? 
おすすめの呉服屋さんはどこですか?
recommendation:「おすすめ、推奨」

I went to a dry-goods store with my mother to get a Kimono for my coming-of-age ceremony.
成人式の着物を買いに母と呉服屋に行った。
coming-of-age ceremony:「成人式」

At a draper's shop, you can choose your favorite Kimono from a large number of Kimonos.
呉服店では、たくさんの着物の中からお気に入りを選ぶことができる。
favorite:「お気に入り」

I rented a kimono at a kimono shop in the tourist area.
観光地の着物屋で着物をレンタルした。
tourist area:観光地

役に立った
PV2
シェア
ポスト