Kanako Yamamoto

Kanako Yamamotoさん

2024/08/28 00:00

初老 を英語で教えて! を英語で教えて!

警察署で、警察官に「初老の男性が怪我をしています」と言いたいです。

0 247
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/27 12:53

回答

・feeling the first signs of aging
・I'm starting to feel my age.

「最近、年取ったな…」と、ふと感じる瞬間にぴったりの表現です。

例えば、「白髪を一本見つけた」「階段で息切れした」「オールできなくなった」など、具体的な老化のサインに気づいた時に、少しユーモラスなニュアンスで使えます。友人との会話で「わかる〜!」と共感を誘う一言です。

An elderly man, who looks like he's feeling the first signs of aging, is injured over there.
あそこで、初老と思われる男性が怪我をしています。

ちなみに、「I'm starting to feel my age.」は「年取ったな〜」と実感した時に使う、ちょっとユーモラスで自虐的な表現です。階段を上って息が切れたり、徹夜がきつくなったり、最近の流行が分からなかったりした時に「最近、年のせいか…」というニュアンスで気軽に言えますよ。

I'm starting to feel my age, so I couldn't help the elderly man who was injured over there.
年は取りたくないもので、あそこで怪我をしていた初老の男性を助けることができませんでした。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 03:27

回答

・middle-aged
・older

1. middle-aged
初老

「初老」とは、老人の域にはいりかけた年ごろを指し、だいたい40代後半から50代前半を指す場合が多いです。
middle-aged は「中年」と訳されることが多いですが、40代や50代の初老に近い年齢層を指す表現です。

A middle-aged man is injured.
初老の男性が怪我をしています。

2. older
初老

older は old の比較級で、「年上の」という意味ですが、older man で初老の男性を表すことができます。こちらは年齢に基づいて敬意を込めて使われることが多いです。

An older man is injured.
初老の男性が怪我をしています。

役に立った
PV247
シェア
ポスト